A l’occasion d’un point de presse qu’il a animé ce vendredi avec d’autre promoteurs de l’écriture N’ko, en rappel à la journée internationale des langues maternelles, le très controversé Nanfo Ismaël Diaby, promoteur de l’écriture N’ko, n’a pas fait de cadeau à ceux qui prient dans les langues étrangères. A l’en croire, ces derniers se livrent à une récitation et non à une prière.
Nanfo Ismaël Diaby le dit à qui veut l’entendre. La façon selon lui de prier est de le faire dans sa langue maternelle. Loin dit il de faire la guerre à une langue étrangère et à une nation, il croit dur comme fer que Dieu entend et comprend toutes les langues. “Nous n’avons demandé de déclarer la guerre à personne. Nous n’allons jamais affronter les blancs et même les arabes, ça, jamais dans la vie. Nous n’allons pas lutter contre leur langue. Mais la connaissance qui est dans leur laangue, dont ils bénéficient des privilèges, nous allons interpréter ça dans notre langue. En ce moment, nous allons en bénéficier comme ils en bénéficient. Mais quand nous disons qu’il faut abandonner notre propre langue au profit d’une autre, c’est ce qu’on appelle le retard. C’est pourquoi nous disons partout que si c’est Dieu qui nous a créés, nous allons faire tout dans notre propre langue. Cela commence par la prière, nous prions dans notre langue. C’est Dieu qui t’a créé avec ta langue, toi tu adores ce Dieu dans autre langue ? Quel paradoxe cela? est ce que tu peux devenir arabe ? Tu ne le seras jamais. C’est pourquoi le prophète a prié dans sa langue. Tous les autres prophètes qui l’ont précédé ont véhiculé leurs messages dans leurs propres langues, jamais dans une autre langue. Comment la religion musulmane peut être universelle si ça ne se fait pas dans toutes les langues. Pour couper court, si tu veux avoir Dieu, fait tout possible de l’adorer dans une langue qu’il t’a donnée. Si vous ne priez pas dans votre langue vous n’avez pas prié. La langue que vous comprenez, si vous ne priez pas dans ça, vous n’avez pas prié. Vous allez quand même faire une récitation pour faire entendre ta belle voix, sinon ce n’est pas la prière. La prière c’est communier avec Dieu. Actuellement, il y a beaucoup de musulmans et trop d’adultère, c’est parce que nous prions dans une langue que les gens ne comprennent pas. C’est une chanson pour les gens, ils ne comprennent pas. Sinon s’ils comprenaient, ils ne peuvent pas commettre certains péchés. Donc, ne nous trompez pas, apprenons nos langues à nos femmes et nos enfants”, a t- il dit avec un grand sourire.
Cette nouvelle va t- elle créée des nouveaux soucis à celui qui prie dans sa langue maninka depuis 1997? Bien malin qui saurait répondre maintenant.